ألا يا الله بنظرة
أَلاَ يَا الله بِنَظْرَة مِنَ الْعَيْنِ الرَّحِيْمـَة
Ala yallah binazroh minal 'aini rahimah
O Allah! Grant me your blessings
تُدَاوِي كُلَّ مَا بِي مِنْ أَمْرَاضٍ سَقِيْمَة
Tudawi kulla ma bi min amrodhin saqimah
Yang dapat menyembuhkan semua penyakit-penyakit yang ada padaku
That can be a cure towards all diseases within me
That can be a cure towards all diseases within me
ألاَ ياَ صَاحِ يا صَاحِ لاَ تَجْزَعْ وتَضْجَرْ
Ala ya sohi ya soh. La taj'za' wa todh-jar
Wahai kawanku! Wahai kawanku! Janganlah engkau gelisah dan jangan bosan
O friends! O friends! Do not be restless and bored
O friends! O friends! Do not be restless and bored
وسَلِّمْ لِلْمَقَادِيْـر كَيْ تُحْمَدْ وتُؤْجـَرْ
Wa salim li maqadir ki tuhmad wa taujar
Serahkanlah pada takdir agar engkau dipuji dan diberi pahala
Leave it to fate for you to be praised and rewarded
Leave it to fate for you to be praised and rewarded
وَكُـنْ رَاضِي بِمَا قَدَّرَ المَوْلَى ودَبَّـر
Wa kun rodhi bima qaddarol maula wa dabbar
Dan jadilah hamba yang redha atas apa yang telah di takdirkan Allah, dan diaturkanNya
And be servants who accept the fate of Allah
And be servants who accept the fate of Allah
وَلاَ تَسْخَطْ قَضَا اللهِ رَبِّ الْعَرْشِ اْلأَكْبَر
Wa la taskhod qadhallahi rabbil 'arshil akbar
Dan janganlah engkau ingkar akan takdir Allah Tuhan Arsy yang Maha Besar
Do not fight against the will of Allah
Do not fight against the will of Allah
وَكُنْ صَابِرْ وَشَاكِرْ
Wa kun sobir wa shakir
Jadilah engkau orang yang bersabar dan bersyukur
Be one who is patient and grateful
تَكُنْ فَائِزْ وَظَافِـرْ
Takun fa'iz wa zhofir
Maka engkau akan menjadi orang yang berjaya dan menang
Thus you would be rewarded and win
Thus you would be rewarded and win
وَمِنْ أَهْلِ السَّرَائـِر
Wa min ahlil sara'ir
Dan menjadi kelompok orang-orang ahli sir (rahsia)
and fall in the folds of people of secrecy
Dan menjadi kelompok orang-orang ahli sir (rahsia)
رِجَالِ اللهِ مِنْ كُلِّ ذِيْ قَلْبٍ مُنـَوَّرٍ
Rijalillahi min kulli dzi qalbin munawwar
Servants of
مُصَفًّى مِنْ جَمِيْعِ الدَّنَسِ طَيِّبٍ مُطَهَّرٍ
Musofan min jami'id danasi thoyibin muthohar
Yang bersih dari segala noda (kotoran hati), baik dan suci
Cleansed of any dirt, clear and pure
Cleansed of any dirt, clear and pure
وَذِهْ دُنْيـَا دَنِيـَّة حَوَادِثُهَا كَثِـيْرَة
Wa dzih dunya daniya hawa di-tsuha ka-tsirah
Dunia ini hina, dan banyak kejadian-kejadiannya
This world is accursed, with its many happenings
This world is accursed, with its many happenings
وَعِيْشَـتُهَا حَقِيْرَة وَمُدَّتُهَا قَصـِيْرَة
Wa 'i-tsa-tuha haqirah wa muddatuha qasiroh
Serta masa untuk hidup itu singkat
Short also is our lifetime
Short also is our lifetime
وَلاَ يَحْرِصْ عَلَيْهَا سِوَى أَعْمَى الْبَصِيْرَة
Wa la yahris 'alaiha siwa a'mal basirah
Dan tidak ada orang yang rakus akan dunia melainkan orang yang buta hatinya
There will be none who are greedy of worldly affairs except those whose hearts are blind
There will be none who are greedy of worldly affairs except those whose hearts are blind
عَدِيْمُ الْعَقْلِ لَوْ كَانَ يَعْقِلْ كَانَ أَفْكـَر
'adimul 'aqil lau kana ya'qil kana afkar
Yang tidak berakal, yang apabila ia benar-benar berakal ia akan berfikir
Should those who thinkbe able to comprehend
Should those who think
تَفَكِّرْ فِي فَنَاهـَا
Think of this impermanent world
وَفِي كَثْرَةِ عَنَاهَا
Wa fi kasrahi 'anaha
Dan penderitaannya (dunia ) yang banyak .
And its many sufferings
And its many sufferings
وَفِي قِلَّةِ غِنَاهـَا
Wa fi qillahi ghinaha
Dan akan kekayaannya (dunia ) yang sedikit .
And its little wealth
And its little wealth
فَطُوْبَى ثُمَّ طُوْبَى لِمَنْ مِنْـهَا تَحَـذَّرْ
Fa thuba tsumma thuba limam minha tahadzar
Maka beruntunglah dan sungguh beruntung bagi siapa yang berhati-hati dari dunia
Lucky are those who are careful with this world
وَطَلَّقَهَا وَفِي طَاعَةِ الرَّحْمنِ شَمَرْ
Wa tholaqaha wa fi tho'ahir rahmani tsamar
Dan menceraikannya (dunia), dan bersiap-siap menuju kepada ketaatan Allah
And distinguish themselves from worldly matters to prepare themselves to face Allah
And distinguish themselves from worldly matters to prepare themselves to face Allah
أَلاَ يَا عَيْن جُوْدِيْ بِدَمْعٍ مِنْكِِ سَائِـلْ
Ala ya 'aina judi bidam'in minkin sa-il
O eyes! May you
عَلَى ذَاكَ الْحَبِيْبِ الَّذِيْ قَدْ كَانَ نَازِلْ
'Ala dzakal habibi ladzi qad kana nazril
Untuk seorang kekasih yang telah diutus (Nabi Muhammad s.a.w.)
For the beloved who has been sent (Rasullulah s.a.w)
For the beloved who has been sent (Rasullulah s.a.w)
مَعَنَا فِي الْمَرَابِعْ وَأَصْبَحَ سَفَر رَاحِلْ
Ma'ana fil mara bi' wa asbaha safar rohil
Ia bersama kami dan sekarang telah pergi
He was once with us, yet now have left
He was once with us, yet now have left
وَأَمْسَى الْقَلْبُ وَالْبَالُ مِنْ بَعْدِهِ مُكَدَّر
Wa amsal qalbu wal balu min ba'dihi mukkadar
Maka hati ini setelah kepergiannya menjadi menjadi sedih
This heart has been heavy since his departure
This heart has been heavy since his departure
وَلكـِنْ حَسْبِيَ الله
Wa lakin hasbi Allah
Akan tetapi cukup bagiku, Allah
Yet Allah alone suffices for me
Yet Allah alone suffices for me
وَكـُلُّ الأَمْرِ للـهِ
Wa kullul amri lilahi
Dan segala urusan akan kembali pada Allah
And I return all dealings to Allah
And I return all dealings to Allah
وَلاَ يَبْقَى سِوَى الله
Wa la yabqa siwa Allah
Dan tiada yang kekal kecuali Allah
And nothing is permanent except Allah
And nothing is permanent except Allah
عَلَى بَشَّارِ جَادَتْ سَحَائِبْ رَحْمَةِ الْبَرّ
'Ala ba -tsari jadat sahaib rahmatil bar
Semoga Allah memberikan curahan rahmatnya atas penghuni Bassyar (tiga tempat pengkuburan para Auliya).
May Allah bless the people of Bassyar
May Allah bless the people of Bassyar
وَحَيَّاهُمْ بِرَوْحِ الرِّضـَا رَبِّي وَبَشَّـرْ
Dan semoga Dia (Allah) mencurahkan keredhaannya atas mereka serta memberi khabar gembira
And may Allah grant his blessings and give glad tidings
And may Allah grant his blessings and give glad tidings
بِهَـا سَادَاتُـنَا وَالشُّيُوْخُ الْعَارِفُوْنَـا
Biha sadatuna wa tsayu khul 'arifuna
وَأَهـْلُوْنَا وَأَحْبـَابِ قَلْبِيْ نَازِلُوْنَـا
Wa ahluna wa ahbabi qalbi naziluna
keluarga kam i dan o rang-o rang yang kami cintai
Our families and those we love
kel
Our families and those we love
Wa man hum fi sara-iri fu-adi qali-thunau-na
Dan mereka or ang-orang yang b erada dalam lubuk hatiku
And those who reside within my heart
And those who reside within my heart
بِسَاحَةِ تُرْبِهَا مِ نْ ذَك ِيِّ ا لْمِسْكِ أَعْطَر
Bisahati turbiha min dzakil miski a'thor
مَنَازِلُ خَيْرِ سَادَة
Ma nazilu khairi sadah
Tempat-tempat persinggahan bagi sebaik-baik manusia
A resting place for the best of mankind
A resting place for the best of mankind
لِكُلِّ النَّاسِ قَادَة
Mereka pemimpin bagi umat manusia
They are the leaders of mankind
They are the leaders of mankind
مَحَبَّتَهُمْ سَعَادَة
Dalam mencintai mereka terdapat kebahagiaan
In their remembrance is there happiness
In their remembrance is there happiness
أَلاَ يَا بَخْت مَنْ زَارَهُمْ بِالصِّدْقِ وانْدَر
Ala ya bikhta man zarahum bis sidqi wa andri
Sungguh beruntung bagi siapa yang menziarahi mereka dengan tulus dan datang
Lucky are those who visit them with sincerity andcome
Lucky are those who visit them with sincerity and
إِلَيْـهِمْ مُعْتَنـِي كُلُّ مَطْلُوْبِهِ تَيَسـَّرْ
Ilaihim mu'tani kullu mutholubihi tayasra
Kepada mereka dengan penuh perhatian maka semua permintaannya akan dipermudahkan
To them with much concern. Truly their hopes would be granted with ease
To them with much concern. Truly their hopes would be granted with ease
+ comments + 3 comments
Mantap...
Mantap...
Izin copas
Post a Comment